Метро и мегаполис

(Архив №11, 2014)

«Сердце» мегаполиса никогда не перестает биться, а жизнь в нём предлагает столько возможностей, что здесь могут сбываться любые мечты. Безликое городское существование может обернуться как счастьем, так и тоской, поэтому в центре многомиллионной толпы мужчины и женщины постоянно пытаются обрести индивидуальность, не нарушая границ личностного пространства остальных.


В дубайской галерее The Empty Quarter, специализирующейся на художественной фотографии с картинками из жизни большого современного города, состоялась презентация новой урбанистической часовой коллекции швейцарской мануфактуры Parmigiani Fleurier. Специально по этому случаю в ОАЭ прилетел президент марки Жан-Марк Жако. В ходе беседы с ним стали понятны и выбор места презентации, и концептуальный подход к новой коллекции под названием Metro.

«Коллекция Métro марки Parmigiani Fleurier состоит из женских и мужских моделей, созданных специально для жителей мегаполисов, – говорит Жан-Марк. – Мужские часы Métrographe или женские Métropolitaine, находясь на руке своего владельца, не просто описывают, а живут и рассказывают о беге времени в большом городе».

Он. Tonda Métrographe

Для владельца часов Tonda Métrographe начинается новый день. Над его головой гордо высятся небоскребы, сопровождая его по дороге на работу. Преодолев два пешеходных перехода с бурлящими потоками людей в центре безумного города, он поднимает голову и видит, что высотные здания при взгляде на них под другим углом, выглядят совершенно иначе. Он думает о том, что высотки не единственный предмет, который меняет свою природу, если взглянуть на него под другим углом.

«Он знает, что его часы Tonda Métrograph также могут быть многогранными, всё зависит от того, с какой стороны на них посмотреть, – поясняет господин Жако. – Слева они имеют классический вид: пара традиционных часовых ушек в форме капли, которые подчеркивают эргономику модели, удлиняя изысканный стальной корпус. С правой стороны, напротив, форма часов следует изгибу запястья и имеет экстравагантный вид: эти две капли превращаются в плавно вытянутую волну, которая охватывает весь корпус, плотно окружая заводную головку. Эти часы едва уловимо асимметричны, и их владельцу нравится думать, что надо быть хорошим наблюдателем, чтобы отыскать в изящности линий корпуса это удивительное нарушение равновесия, лёгкий диссонанс».

Горожанин спрашивает себя, единственный ли он этим утром в спешащей толпе заметил, что небоскрёбы постоянно меняют свой вид, когда проходишь мимо них. Возможно… Но спуск в метро выводит его из состояния задумчивости и напоминает, что ему следует влиться в ускоренный ритм движения толпы, чтобы не оступиться на ступенях. Когда двери вагона метро закрываются, он включает хронограф своих часов Tonda. Разумеется, просто для развлечения, так как он часто ездит в метро и знает свой маршрут с точностью до секунды. Но дорога, рассчитанная по минутам одним нажатием кнопки, – это всегда нечто особенное, в противном случае, это всего лишь еще одно утро по пути на работу, ни больше, ни меньше.

В какой‑то момент человек понимает, что забыл остановить хронограф. Одно нажатие на нижнюю кнопку… и время застывает. На трех счетчиках отчётливо считывается время: три часа, двадцать семь минут и тридцать пять секунд. Если бы он продолжал ехать в метро, то сейчас уже оказался бы за городской чертой, в чистом поле. Но он находится в конкретном офисе на верхнем этаже огромного небоскрёба. Крохотная точка на полотне жизни…. Стрелки хронографа ожидают его решения, и тогда он замечает, что минутный и часовой счетчики, ограниченные цветным кругом, образовывают на циферблате наклонную цифру 8. Символ вечности. Он успокаивается и нажимает на кнопку, чтобы начать всё с нуля.

Она. Tonda Métropolitaine

Она отправляется в путь ранним утром, ведь ей надо за один день успеть осмотреть все достопримечательности мегаполиса. У неё насыщенная программа. Исторический и художественный музеи, памятники в центре города, виды с вершины небоскреба, обед в ресторане старого города – и это только часть запланированных дел. Все пункты её маршрута отмечены на карте, и она в нетерпеливом ожидании новых открытий оказывается на улице в шаге от своей гостиницы. Часы Tonda Métropolitaine на её запястье показывают 7 часов 8 минут, она пускается в путь.

Через несколько метров она замечает витрину, которая привлекает её внимание: уличные художники изобразили жизнь своего квартала. Выставка только что открылась, и она сомневается, сможет ли позволить себе отклониться от своего графика? Вероятно, нет. Часы Tonda Métropolitaine говорят, что уже 7 часов 12 минут, и она потеряла почти две минуты на раздумье. Наконец, интерес к выставке перевешивает, и она решает зайти в этот маленький музей, случайно оказавшийся у неё на пути. Она выходит из музея часом позже, охваченная ещё большим любопытством и с множеством нерешённых вопросов. Тем не менее, не следует терять из виду цели этого дня, сейчас она должна собраться и успеть во второй музей. Она пытается вернуться на основной туристический маршрут, но останавливается снова – впереди таинственная церковь, «маленькое чудо» на углу улицы. Готика? Романский стиль? Сложно сказать, и она устремляется внутрь церкви, чтобы всё подробно осмотреть.

Она наслаждается увиденным, но уже знает, что через несколько секунд её ждёт нечто не менее интересное. Она больше не борется со своим любопытством, и её первоначальная программа кажется далёкой и устаревшей. Часы Tonda Métropolitaine показывают 10 часов 30 минут, затем 11 часов, полдень, 14 часов, но это уже неважно. Больше ничто не может её остановить. Скрытые аркады, очаровательные фонтаны, маленькие кафе и тихие улочки, уникальные фасады зданий, уличные музыканты, всевозможные уличные и блошиные рынки. Повсюду проявляется многообразие жизни города. Она впитывает микромир мегаполиса с неистовством человека, который завтра может потерять зрение и боится упустить даже малую крупицу своих впечатлений.

Когда её часы Tonda Métropolitaine показывают 5 часов, пора вспомнить о самолёте. Она возвращается и вдруг понимает, что находится всего в 500 метрах от своей гостиницы. Она даже не вышла за пределы квартала, откуда начала свой маршрут. Растерянная, немного утомлённая и разочарованная, она не желает в это верить. Она внимательно смотрит на малиновый циферблат Tonda Métropolitaine. И он меняется перед её глазами, жадными до удивительных вещей. Вдруг она замечает, что это не просто малиновый цвет, ведь циферблат покрыт тонкой сетью волн, которые его подсвечивают изнутри и контрастируют с матовой поверхностью диска малой секундной стрелки. Впервые она обращает внимание на то, что ранее ускользало от неё: этот диск окружен тонким, не толще человеческого волоса, золотым кольцом. Наконец, она обнаруживает, что цифры, отмечавшие её день, имеют приятный скруглённый объёмный рельеф, добавляющий часам нежности. Она никогда не придавала значения всей этой красоте, хотя была так близка к ней. У неё никогда не хватало времени, чтобы как следует рассмотреть её.

И вот она улыбается, думая о своем дне длиной всего в 500 метров, в котором она не увидит ни небоскреба, ни городского музея, ни памятника императору, ни уютного ресторана. Что ж, по крайней мере, она не пропустила ни грамма приятных впечатлений, ведь скрытые красоты открываются только тем, кто внимательно смотрит. Она возвращается, чувствуя себя легко и прекрасно.

Жан-Марк Жако

Жан-Марк, почему часы из новой коллекции разительно отличаются по цене от всех предыдущих моделей?

В основном, потому что мы нацелены на более молодых покупателей – предпринимателей, бизнесменов, живущих в крупных городах. Часы нашей марки для них – это статус, в первую очередь. При этом, они еще не настолько развили свой бизнес, чтобы начать коллекционировать наши сверхсложные и весьма дорогие модели. Более того, я считаю, что и женщинам давно пора начать посвящать высокоточные и качественные механические наручные часы. Разумеется, часы в модельном ряду Tonda назвать дешевыми вряд ли получится. Плюс, мы не оперируем подобными терминами. Но вот в сегменте доступной роскоши они занимают свою особую нишу, обладая всеми признаками выдающихся часовых творений Parmigiani Fleurier.

Почему для презентации Metro вы выбрали художественную галерею?

Этот выбор стал продолжением сотрудничества Parmigiani Fleurier, начатого в 2014 году с Musée de l’Elysée (Елисейским музеем), находящимся в Лозанне. Сотрудничество предполагает поддержку искусства художественной фотографии, а также будущих талантливых фотографов. Нас объединило общее желание сохранять наследие прошлого, а также способствовать процессам обучения и становления будущих поколений. Напомню, что Musée de l’Elysée (Елисейский музей) – это всемирно известное учреждение, полностью посвященное искусству фотографии. С даты своего создания в 1985 году, музей занимается не только собственными исследованиями в этой области искусства, но и стремится познакомить с ним самую широкую аудиторию посредством проведения инновационных выставок как в Лозанне, так и в различных музеях и на фестивалях по всему миру. В музее хранится уникальная коллекция из более чем 100 000 снимков и находится несколько фотоархивов таких знаменитых фотографов, как Элла Майяар, Николя Бувье, Чарли Чаплин, Марсель Имсанд и Рене Бурри.

Для поддержки молодых фотографов мы предложили проект reGeneration. В рамках этого проекта наиболее талантливым будет оказана помощь в организации выставок международного уровня, что позволит им добиться первого признания и станет стимулом для роста их карьеры.

Вот почему, чтобы презентовать коллекцию Métro с использованием фоторабот по теме «Город», мы выбрали галерею The Empty Quarter, где экспонируются работы таких фотографов, как Аль Мутасим Аль Маскери (Оман), Алисдияр Миллер (Зимбабве), Дэниел Чионг (о. Маврикий) и Сара Абудауд (Саудовская Аравия – Дубай, ОАЭ). Помимо того, что все они просто талантливые начинающие фотографы, они еще и жители такого стремительно развивающегося метрополиса, как Дубай. Значит, наша новая коллекция Metro предназначена и им тоже.

Спасибо за ваши разъяснения, Жан-Марк. До новых встреч.

Parmigiani Fleurier в фактах и цифрах

  • 1976. Мишель Пармиджани выбирает регион Валь де Травер (г. Куве, а затем г. Флёрье) для организации в этом году своей первой мастерской.
  • 1996. Год, когда Фонд Sandoz решает поддержать Мишеля Пармиджани в создании марки Parmigiani Fleurier.
  • 600. Число сотрудников, которые работают в компании и производственном комплексе (Les Manufactures horlogères de la Fondation (MHF) – Часовые мануфактуры фонда).
  • 50. Количество специальностей, опыт и знания которых необходимы для развития высокого часового искусства в компании Parmigiani.
  • 6 000. Количество часов, ежегодно выпускаемых компанией Parmigiani Fleurier.
  • 300. Количество торговых точек компании.
  • 60. Число стран, в которых представлена марка Parmigiani Fleurier.
  • 6. Количество производственных площадок (Atokalpa, Elwin, Vaucher Manufacture, Quadrance & Habillage, les Artisans Boîtiers, часовые мастерские компании Parmigiani Fleurier).
  • 7. Число мужских и женских коллекций часов, ставших основой успеха марки: Kalpa, Tonda, Bugatti, Pershing, Transforma, Ovale, Toric.
  • 21. Количество часовых механизмов, полностью разработанных и собранных компанией. Сегодня только эти механизмы устанавливаются
    в моделях под маркой Parmigiani Fleurier.
  • 14. Количество фирменных бутиков Parmigiani Fleurier по всему миру
  • 4. ATELIER PARMIGIANI в Пекине, Шанхае, Москве и Лондоне
  • 10. STUDIO PARMIGIANI в Дубае, Мюнхене, Порто Черво, Пекине, Тянцзинь, Киеве, Сан-Паулу, Сингапуре, Макао и Гштааде. Скоро открытие в Майами
  • 9. Число филиалов, открытых по всему миру: в Азии, Англии, Америке, Италии, России, Германии, Франции, Бразилии и на Ближнем Востоке. Скоро открытие в Японии

NB. Приобрести часы марки Parmigiani Fleurier в ОАЭ можно эксклюзивно в сети магазинов Damas

I agree to have my personal information transfered to AWeber ( more information )
Tags:
0 shares