ART PLUS Issue #7

производят и предлагают лучшие в мире продукты. Нужно только уметь приготовить их так, чтобы выглядеть достойно при организации торжественного приема на самом высоком уровне для большого коли- чества людей. В коллекции «Сальдза» за более чем сто лет скопилась целая энцикло- педия оригинальных кулинарных шедевров на любой вкус. Из наиболее удачных недавних блюд, стоит упомянуть: суп-пюре из лука-порея и горных трюфелей в шампанском (La Vellutata di porri Champagne e Tartufi di Montagna), ризотто с грушей и сыром пекорино из Пьенцы под винным соусом «Брунелло ди Монтальчино» (Il Risotto alle pere e Pecorino di Pienza con una salsa al Brunello di Montalcino), лимузинская телятина с подливкой и фуа-гра (Il Vitello Limousine con sugo di arrosto e foie gras), торт-безе с мали- ной и кремом «Шантильи» (Meringato di lamponi e crema chantilly). Это ли не восторг? А если помножить его на сервис, который многим выше, чем просто роскошный, что тогда? Тогда получается просто шедевр в исполнении команды «Сальдза». Для тех, кто понимает В ближайшем будущем «Сальдза Кейтеринг» будет обеспечивать массо- вые мероприятия во время лыжного сезона в горах, а также приемы на высшем уровне для молодых пред- ставителей королевских семей. Уже в начале 2014 года компания порадует своими кулинарными шедеврами участников мирового экономического форума – делегатов, представителей мировой элиты, политиков. Плотным будет и календарь брачных церемоний и приемов по всему миру. Однако мыслями Федерика Сальдза уже в Дубае – городе, наполненном жизненной энергией и стилем, предмете вожделения для тех, кто планирует экспансию собственного бизнеса. «Мы хотим принести наши знания и опыт в сферу организации мероприятий и приемов высочайшего уровня. Хотим реализо- вывать свои замыслы в этой прекрас- ной стране, где по‑настоящему кипит жизнь и живут представители самых разных народов. Я уверена, что наш опыт и профессионализм могут создать почву для действительно интересного сотрудничества и пода- рят знающим толк людям истинное искусство кейтеринга по‑итальянски», – говорит Федерика на прощание, одаривая нас своей лучезарной улыб- кой. Может, это и профессиональное, но очень искренне. Страсть не имеет цены Это выражение принадлежит перу великого писателя Уильяма Сомерсета Моэма. Именно страсть является ключевым элементом, легшим в основу появления и развития юридической фирмыMartelli Law Firm, единственной в Италии ассоциации юристов, которая вскоре станет открытым акционер- ным обществом. И именно эта фирма является официальным представителем многих люксовых итальянских компаний, в том числе и «Cальдза», продвигая их товары и услуги на международных рынках. С недавнего времени и в ОАЭ. Martelli Law Firm была создана отцом одного из ее нынешних владельцев в 1959 году. Звали молодого перспективного юриста из Калабрии Доменико Мартелли. Он не стеснялся противостоять самым известным коллегам из римского суда, подчас, выигрывая сложные и запутанные дела, касаю- щиеся страхового права. Его профессионализм и честность были отмечены высшей наградой – золотой медалью… Новейшая история фирмы продолжилась благодаря Джованни Батисте Мартелли. Сын Доменико так же страстно влюблен в юриспруденцию, как и в современное искусство. Он коллекционирует скульптуры и живо- пись, фотографии и предметы дизайна, приобретая их в известных галереях и размещая в сети юридических офисов Martelli Law Firmпо всей Италии и во многих других странах, чтобы клиенты могли погрузиться в атмосферу чистого искусства. Среди работ представлены произведения современных мастеров: скульптуры из дерева, металла и керамики итальянки Рабарамы, живопись россиянки ИриныМалыш, проживающей в Италии, и многих других. Благодаря своей увлеченности современным искусство фирма Martelli Law Firmприобрела немало клиентов в самых разных областях и сегодня практикует в таких секторах, как юридические консультации, корпоративное право и разрешение страховых споров, арбитраж и представление интересов клиентов в судах разных инстанций. Большой практический опыт был прио- бретен юристами фирмы во время работы в Великобритании, США и ОАЭ. Джованни Батиста Мартелли старается уделять равное внимание юриспруденции и искусству, оказывая поддержку коллекционерам и владель- цам галерей, а также поддерживая собственные художественные активы. С 2008 года Martelli Law Firm стала ассоциированной компанией, а ее парт- нером стала юрист Анна Мария Триподи, специализирующаяся на уголовном и корпоративном праве. В новом качестве компания Martelli & Partners Studio сегодня ведет свою деятельность через независимые офисы в Милане, Неаполе, Флоренции, а также представительства в Лондоне, Дубае и Нью-Йорке. В 2013 году Анна Мария Триподи инициировала создание первого Департамента по правовым вопросам в мире моды, который начал заниматься такими важными проблемами, как авторское право и интеллектуальная собственность, национальные и международные торговые сделки, защита прав потребителей и известных модных брендов. Это стало новой формой искусства в юридической практике. Первымшагом АнныМарии стала международная пропаганда и одновременная защита всего того, что выпускается под лейблом «Сделано в Италии». Вот почему именно юридическая фирма Martelli сегодня представляет интересы ведущих итальянских производителей в области пищевых товаров и услуг и здравоохранения. Вскоре Martelli Studio откроет свой собственный офис в ОАЭ, поскольку ее клиенты, такие как «Сальдза», заинтересованы в налаживании долгосрочного сотрудничества с этой дина- мично развивающейся страной. Кроме того, Джованни Батиста Мартелли и Анна Мария Триподи уделяют внимание благотворительному аспекту посредством нового отделения Martelli & Partners Studio – Charity Onlus. Оно оказывает поддержку людям, пострадавшим от социальной несправедливости, а также поддерживает программы бесплатного обучения для детей из мало- имущих семей по всему миру. И это лишь то немногое, о чем можно вкратце рассказать. Ведь настоящая страсть цены не имеет… Джованни Мартелли и АннаМария Триподи 2014 january - february art plus 121 PRO gourmet

RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5OTY=