ART PLUS Zero Issue

art plus январь - февраль 2013 60 PRO craftsmanship путь к совершенству О н отвечает за внешний вид часов A. Lange & Söhne. С помощью профессиональной команды он создает то, что люди видят, глядя на часовые модели Lange.Или,может быть, то, что они впоследствии запоминают? Наша бесе- да с МартиномШеттером, главой дизайнерского отдела, коснулась вечной красоты, "необходимого" совершенства и преимуществ командной работы в процессе созидания и творчества. Найдетеся ли более интернациональное ме- стечко, чем это? Кажется, полмира столпилось на каких-то нескольких метрах. Здесь расположен канадский ресторан. Рядом с ним итальянское кафе-мороженое. Всего в нескольких шагах – япон- ский суши-бар. Сотни людей ежедневно бывают здесь, общаясь друг с другом на десятках разных языков: от китайского и русского до английского и сербско-хорватского. Среди них и бедный выхо- дец с Балкан, что терзает свою еще более несчаст- ную скрипку. И моторикша, что прокладывает себе путь в толпе.А вдалеке, постепенно исчезая из виду у ворот дрезденского Собора Божьей Матери (Frauenkirche), стоит суровый страж в плаще, окрашенном серебря- ной краской,молча оглядывая окрестности со своего пьедестала. Ти- шину ничто не наруша- ет, если только кто-то из загулявших прохожих не бросит монетку в его шляпу. Только тогда его левая рука медленно переместится в гори- зонтальное положение. Как будто шлагбаум, перекрывающий движе- ние. Средний дневной заработок – чуть меньше трех евро.И все же не- сколько сотен туристов проходят мимо этой "жи- вой" статуи каждый час. На противоположной стороне, не далее чем в 20 метрах, стоит здание со стеклянным входом. Лестничный марш на второй этаж окружен жел- тыми стенами, а вход наверху больше похож на сейфовую дверь в банк: со специальной защитой, глазком камеры наблюдения и системой аварий- ного звукового оповещения. Здесь и расположе- ны офисы дизайнерского отдела часовой ману- фактуры A. Lange & Söhne. В помещении есть удобная комната для конференций и просторный открытый офис с тремя рабочими столами, высокотехнологичным принтером и сейфом. Стены не обременены обилием декораций, зато на полках собраны всевозможные журналы. Глава отдела занял рабочий стол у окна. Это худощавый мужчина, ростом почти 1 метр 90 сантиметров, с легким загаром и едва заметными мелкими морщинками в уголках глаз. 51-летний Мартин Шеттер родился в Швейцарии. Сегодня он одет в белую рубашку, из-под манжета которой выглядывают часы GRAND LANGE 1. Он немного сутулится, но это привычка многих высоких людей, стремящихся казаться ниже ростом. С его рабочего места отлично виден и золотой ангел, стоящий на вершине постамента, похожего на соковыжималку для цитрусовых,и ночной страж в серебряном плаще на фоне Собора Божьей Матери. Прекрасный вид, господинШеттер. Да, он восхитительный, правда? Я видел похожих уличных артистов в Барселоне.Но они исполняют целое "тихое" шоу за один евро. Наше намного сдержанее. Скажите, эта атмосфера способствует вашему творчеству? Она, безусловно, нам помогает. Визуальные впечатления являются неотъемлемой частью творчества дизайнера или художника.Поэтому важно находиться там, где жизнь бьет ключом. Покой и тишина Гласхютте совсем не так действуют на творческий процесс? Часовщик может быть и нуждается в удаленной сельской местности и спокойной обстановке для работы.Дизайнеру же лучше черпать вдохновение в ритмах жизни большого города. Именно это вы находите,глядя из окна своего офиса?Или что-то еще вдохновляет вас? В радиусе 300 метров от нас расположено несколько ювелирных и часовых магазинов, в которых представлены практически все ведущие марки.Помимо этого,мы ходим по выставкам и музеям. По каким, если не секрет? Во-первых, это, конечно же, знаменитый дрезденский исторический музей Green Vault.Он является обязательным для посещения для любого художника. Восхитительные коллекции фарфора экспонируются во дворце Цвингер (Zwinger).Оба эти музея расположены в нескольких минутах ходьбы от нашего офиса.Одной из последних экскурсий для всех наших сотрудников стало посещение музея Хорьха (Horch Museum). Значит ли это,что вас вдохновляют старые тарелки и автомобили? Я бы не был столь однозначным.Посещая выстав- ки и музеи,мы не пытаемся отыскать в предметах какие-то элементы наших будущих часов.Мы стара- емся понять всю вариативность использования раз- ных,но при этом сочетающихся между собой форм. Как вы относитесь к творчеству великих современных дизайнеров? В нашем конференц-зале расположен один из самых больших в мире плоских экранов. в духе *LANGE*

RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5OTY=