Art+Privé Issue #11
Оставив Энтони де Хааса наедине с его мыслями о буду- щем компании, мы отправились в самый интересный департамент A. Lange & Söhne – гравировальные мастер- ские. Здесь нам показали лучшие образцы художественных объемных гравировок, которые с самого первого дня деятельности компании выполняются и на тончайших деталях мануфактурных механизмов, и на крышках корпусов карманных часов. Мы познакомились с десятком лучших специалистов по гравировке. Оказалось, что самые усидчивые и одаренные художники по металлу – женщины (да не обидится на меня сильный пол). Под занавес экскур- сии по территории фабрики, которая, кстати, расширяется и должна прирасти двумя новыми корпусами и много- этажной парковкой к 200‑летнему юбилею марки уже в 2015 году, мы очутились в собственной школе часовщиков A. Lange & Söhne. И не просто для того, чтобы осмотреться и задуматься о смене профессии, а затем, чтобы испытать на себе, насколько труден «хлеб» гравировщика. Каждому из нас дали лист бумаги, на котором нужно было нарисовать эскиз будущей гравировки на заданной детали механизма (для тренировки неумех эта деталь в десятки раз превышала по размеру настоящий элемент мануфактурного калибра), карандаш, лупу, собственно металлическую деталь из так называемого «немецкого серебра», а по сути сплава серебра и меди – нейзильбера, подставку под нее и гравировальный штихель. Что тут сказать…. «гравер ты был, Савва» (цитата из фильма «Покровские ворота», 1983 год)! Острый резак норовил постоянно выскочить из умелых ручек, поверхность несчастной детальки была исцарапана вкривь и вкось в попытках изобразить вензель из первых букв имени и фамилии… Знаете, не каждому дано. Труд художника- резчика по металлу требует не только вкуса, но и колос- сальных навыков работы с инструментом, острого зрения, усидчивости и терпения, терпения, терпения. Куда уж нам, вечно несущимся куда‑то журналистам. Спокойная и очень терпеливая сотрудница гравиро- вального департамента фабрики (кстати, одна из ведущих специалистов) направляла наши руки, подсказывала, как могла. В результате истерзанный кусочек металла с получившейся на нем «неземной красотой» был упакован в пластиковый контейнер и вручен каждому интерну на память. Говорят, чтобы освоить все тонкости, нужно отучиться в школе Ланге минимум три года. А вот возь- мут ли вас потом на работу на знаменитую саксонскую мануфактуру? Не факт. Благо, в Гласхютте сегодня дейст- вует восемь независимых часовых фабрик, а девятая стро- ится. Куда‑нибудь да пристроишься, если повезет. Полные впечатлений, довольные и уставшие мы попрощались с центром немецкого часового производства в саксонских Рудных горах, поблагодарив всех, кто нас гостеприимно встречал на фабрике A. Lange & Söhne, кто провел нам увлекательную экскурсию и попытался приобщить к сложнейшему из ремесел. Подобные путеше- ствия как‑то сразу оставляют за кадром вопросы о ценах на точные и сложные механические часы, изобретенные гениями, а затем изготовленные и собранные вручную. Зато на первый план выходят люди. Их руки и преданность своему делу. Эти люди и есть гордость Саксонии. Они – настоящее сокровище нации. С развитием самых сложных наручных часов, из когда‑либо построенных A. Lange & Söhne, в Германии мы вошли на неизведанную территорию в области часового дела 2014 september - october art plus privÉ 67 PRO craftsmanship
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5OTY=