Art+Privé Issue #18
И если я назначал какую‑то встречу на 8 часов, меня обяза- тельно встречали часов в 10, правда с большой и совершенно обезоруживающей улыбкой на лице. В подобных ситуациях невозможно сердиться, это просто невозможно! (смеется). При этом эмиратцы всегда исполнены искреннего гостеприим- ства. Здесь‑то я и влюбился в такой традиционный для стран Ближнего Востока, больше марокканский напиток, как чай с мятой. К нему обязательно подают кекс или другие сладости. И это повсеместно! Тортики и выпечка тут всюду. Я однажды даже провел эксперимент и прошелся по самому крупному торговому центру The Dubai Mall, где через каждые два бутика с модной одеждой или украшениями обязательно есть одно кафе или кондитерская. Я понял, что местные жители – ужасные сладкоежки. Это осталось в моей памяти. Второй момент, который я очень четко осознал – это стрем- ление молодых людей не походить на своих родителей. Это нормальное явление в любой стране. Жизнь и поездки по странам Персидского залива стали для меня источником вдохновения, потому что здесь вы встречае- тесь с удивительными парадоксами. С одной стороны – невероят- ное уважение к своей истории и традициям, с другой – стремление к собственной индивидуальности во всех её проявлениях. Яркой иллюстрацией подобных явлений может стать образ местной женщины в черной абайе из‑под которой будет видна пара ярко- розовых туфель от Christian Louboutian. Или женщина будет нести в руках сумочку Birkin oт Hermes, но не традиционного для Европы черного цвета, а бирюзового, розового или оранжевого. Словом, очень яркого и веселого оттенка. К чему я это говорю. Первое мое впечатление о местных женщинах было не черным, а напротив, разноцветным. Потому что они любят все цвета, их удивительные сочетания. Жители Старого и Нового Света гораздо более умеренны и консерва- тивны в цветовых сочетаниях. И это говорит мне человек в ярко-голубом блейзере? Ну, я – это одно из немногих исключений из общего правила (смеется). Я не люблю серость, но это другая история. Так вот, начав работу над новой коллекцией духов, я имел перед глазами образы арабских женщин, а также имидж одного из самых известных произведений ювелирного дома Cartier, созданных в 1930‑х годах – браслета Tutti Frutti . Оно соткано из цвет- ных драгоценных камней – рубинов, сапфиров и изумрудов причудливой огранки в форме листьев, цветов и ягод. Это была настоящая революция в ювелирном мире! Я подумал, что будет очень интересно, если я возьму очень дорогие материалы, такие как уд, и поработаю с ними в совершенно новом формате. Я добавил в нотам уда аккорды, напоминающие о свежей выпечке и восхитительных десертах. Такие гурманские нотки, которые так и хочется съесть. Потому что для меня это – запах стран Персидского залива: традиционный уд вперемешку с ароматами кофеен и кондитерских (смеется)! Таким образом, толчком для названия коллекции стал этот образец высокого ювелирного искусства от Cartier, давший еще и оттенки кристаллов, которыми я украсил крышечки всех флаконов в этой коллекции – розовый, голубой и светло-зеленый. Названия каждого аромата в коллекции тоже вышли весьма забавными: Sweetie Aoud – это игра слов, означающая в Англии обращение к чему‑то маленькому и милому, а здесь, в Заливе – термин, часто применяемый к сладким духам. Именно в этом аромате слышатся ноты свежеиспеченных круассанов и сладких французских булочек – бриошей. Я нарочито хотел сделать его таким, чтобы никто не мог устоять перед этим запахом. Он получился вкусным! Он притягивает к себе даже тех, кто не считает себя сладкоежкой. Уд в этих духах смягчен сладостью десертов и булочек, он звучит отдаленно, на фоне. Это как разные культурные пласты, которые являются фоном ко всему тому, что происхо- дит с нами здесь и сейчас. art plus privÉ ноябрь - декабрь 2015 116 PRO bliss
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5OTY=