Art+Privé Issue #21

Все они приехали из своих стран, и каждому было, что сказать. В этом году я стараюсь, чтобы эта «компа- ния» стала практически глобальной. Мы предложим потрясающие дополнения к основ- ной программе. В прошлом году мы фокусировались на темах передачи знаний и истории независимых часо- вых ателье, а в этом постараемся привлечь внимание к часовых дел мастерам и современным часовым меха- низмам, тем самым расширяя образовательные гори- зонты и поднимая их на порядок выше. Главной частью многочисленных выставок в рамках Недели станут разнообразные часовые механизмы и их элементы. Полагаю, что нас поддержат часовые бренды, с которыми мы долгое время поддерживаем партнерские отношения. Мастер-классы, на которые было почти невозможно попасть в прошлом году, мы планируем увеличить хотя бы вдвое, чтобы еще больше желающих попробовать свои силы в часовом мастерстве, смогли их посетить. Форум, тему которого я до сих пор формирую, подби- рая самых незаурядных спикеров, также станет центром притяжения. Например, одной из тем может стать вопрос о «цифровых кураторах». Пока я еще сама не очень понимаю, кто это такие, но тема острая и интересует многих. Я хочу её обосновать, чтобы можно было во всем разобраться. Ведь сегодня мы сталкиваемся с ситуа- цией, когда на рынке каждый день появляются блогеры, и мы ждем от них интересных материалов о современ- ных часах и часовщиках, но в большинстве случаев видим просто выставленные на страничках Интернета картинки и всё. А этого совершенно недостаточно для часовой отрасли. Поэтому нами снова будет обсу- ждаться и тема «часовой журналистики». На мой взгляд, если ты куратор, цифровой или реальный, ты в первую очередь курируешь контент, который должен быть макси- мально информативным, интересным и познаватель- ным. Это всё – образовательный момент. А если контента как такового нет, то и толку от такого «куратора» чуть. Даже перевод информации о современных часах с одного языка на другой, не утратив смысла, уже вызов в наше время. В общем, мы планируем находить новые решения, спрашивать нужных специалистов, быть может, даже отыскать таких «часовых послов» среди талан- тливых журналистов, которые разбираются в этой теме и способны писать о часах без остановки. У нас собрана уникальная база данных о таких писателях и журнали- стах, и мы готовы их всячески поддерживать, если они будут вовлечены в нашу образовательную программу. Плюс, в прошлом году мы объявили грант на обучение часовому мастерству такому гражданину ОАЭ, который, поняв, что это его стезя, поедет учиться в Швейцарию на 3,5 года, а по окончании обучения сможет стать первым эмиратцем – часовых дел мастером. Я думаю, что наши амбиции были несколько завышены, и пока мы не можем найти потенциального «первого эмиратского часовщика», но время придет. Пока же мы решили предоставить возможность всем желающим пройти базовые четырех- дневные интенсивные курсы и получить сертификат от Швейцарской часовой академии, представители которой прилетят в Дубай. Это не значит, что после сдачи экзаменов человек автоматически станет часовщиков, но хотя бы это даст ему возможность лучше узнать специфику отрасли. Плюс, у всех посетителей Недели будет возможность принять участие в работе творческого центра Creative Hub, где каждый день будет происходить что‑то интересное, потому что очень важно развивать в людях творческое начало. Еще будет много разных выставок, подготовленных международными кураторами. И, наконец, в ходе второй ежегодной Недели часов в Дубае осенью этого года мы попытаемся понять, что собой представляет современная часовая отрасль, и кто они – хранители нашего времени. Спасибо за беседу, Мелика. До встречи осенью. 2016 may - june art plus privÉ 93 PRO craftsmanship

RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5OTY=